PAGE TOP

[留学生の藝大体験記9]邵雪晴 (映像研究科・アニメーション専攻)

2016.1.29

※留学生本人から日本語で提出されたものを原文のまま掲載してあります。
※英語訳は、大学側でつけたものです。

Name, Department, Home country and city, Duration
基本情報(氏名、所属、出身国・都市、在籍期間)

初めまして。中国から来ました、邵雪晴(ショウ セツセイ)と申します。
日本の友人には「はる」と呼ばれています。
北京電影学院アニメーション学部卒業後、東京藝術大学大学院映像研究科アニメーション専攻へ進学しました。現在は修士二年目です。

Nice to meet you. I am Shao Xuequing from China. My friends in Japan call me “Haru”.
After graduating from the Animation School of Beijing Film Academy, I came to study at Geidai, and I am now in the final year of the animation program at the Graduate School of New Media Studies.

Why did you choose Geidai as your study abroad destination?
藝大に留学したきっかけ

学部卒業前にインターネットでアニメーション専攻二期生の植草航さんの卒業制作を見て衝撃を受けました。その作品のクレジットから藝大アニメーション専攻を知り、詳しく調べたところ、学生作品の高いクオリティーと豊かな個性に驚き、尊敬する作家・山村浩二さんもここで教鞭をとっていると聞き、藝大への進学を決めました。

It was before graduating from my previous university that I found on the internet the graduation work of Wataru Uekusa, who was then a second generation student of the animation department at Geidai, and I was strikingly impressed by his work. From the credits, I learned that there is an animation program at Geidai and looked for the detailed information. I was surprised at the quality and uniqueness of works by the students. I addition, the fact that Animator Koji Yamamura who I admire teaches at Geidai made me decide to study here.

What did you do to prepare yourself for studying abroad to Japan?
留学前に準備したこと

日本語能力試験レベルN1の認定を取得しました。
来日して、まず語学学校に一年通いましたが、既に一定の日本語能力があったため、語学勉強ではなく受験準備に集中することが出来ました。

I passed JLPT N1.  After I came to Japan, I attended a Japanese language school for a year. Thanks to my language proficiency, I was able to devote myself to preparing for the entrance examination, rather than language learning.

What do you study at Geidai?
藝大で学んでいること

短編アニメーションを中心に学んでいます。
授業では制作手法、企画、研究など、様々なアプローチからアニメーションに関することを勉強しました。
また、作品は基本的に個人制作なので、学生一人一人の内容、アートワーク、制作手法などがかなり違います。クラスメイトからも様々なことを学ばせていただいています。

My study focus is short animation.
Through classes, I have learned animation-related matters from various approaches, including production techniques, planning and research methods.
We usually work on an individual basis. Each student has his or her own contents, artwork or production techniques, and I am learning a lot from my fellow students.

report050-01

What do you like about Geidai?
藝大に来てよかったこと

ゼミの教授は、学生は制作にどんな思いを托しているのかを考えてからアドバイスをしてくれるのです。良い先生と出会ってよかったです。
また、機材と制作スペースの貸し出しにより、制作費を抑えることができました。学校が学生をサポートしていると実感します。

I am happy to have my professor as supervisor, who gives the students advice based on a consideration for each student’s intention for a work.
Also, rental equipment and space saved production costs. I feel that the university provides adequate support for the students.

What are the things that impressed you or surprised you in Japan?
日本に来て印象に残っていること・意外だったこと

魚が美味しすぎます!お寿司も美味しいですし、スーパーで購入し家で焼いただけの魚でもとても美味しいです。食材はすべて新鮮で綺麗で、そこからも最善を尽くす拘りを感じます。
その他、意外だったのは自分が思ったより男女格差があると感じたことです。

I love Japanese fish! Sushi is lovely, of course, but just fish from a supermarket which I grill at home tastes so good. Foods here are all fresh, and clean and neat. I can see from the quality that shops pay the highest attention to select their merchandise.
One thing I found quite unexpected was that men and women were not as much equally treated as I had expected.

What are your future goals?
将来の目標

本職であるかどうかに関わらず、自主制作を続けたいです。

Whether I am a professional or amateur, I want to continue independent production.

Please write a message for students wishing to study in Japan.
日本への留学を考えている学生へのメッセージ

専攻分野での実力はもちろん、日本語能力もとても重要です。海外に来てコミュニケーションが上手く行かない場合は、ストレスがたまったり、コラボレーションが出来なかったり、チャンスを逃す時もあるでしょう。専攻分野と日本語能力両方を重視するのをお勧めします。

Linguistic skills are equally very important as an ability in your academic field. You may get stressed, become less engaged with other people or even lose a chance if you are unable to have enough communication with people. I recommend that prospective students regard as important both their own academic interest and Japanese language skills.

report050-02