GxGREPORT

W.B.イェイツ版画展『歓喜への孤独な衝動』オープニング・レセプションの開催TUA co-hosted the opening reception for the W.B. Yeats Print Exhibition

May 19, 2017

5月10日、アン・バリントン駐日アイルランド大使と本学澤学長との協力により、W.B.イェイツ版画展『歓喜への孤独な衝動』のオープニング・レセプションが開催されました。

同展は、日本とアイルランドの外交関係樹立60周年を記念して、アイルランドの国民的詩人・劇作家であり、ノーベル賞受賞者でもあるウィリアム・バトラー・イェイツの生誕150周年記念世界巡回展『歓喜への孤独な衝動』を日本で開催するものです。

バリントン大使より宮田前学長・澤現学長に寄せられた協力要請に応えて、ミヒャエル・W・シュナイダー美術学部准教授が中心となって準備が進められた本巡回展の開催は、美術学部版画研究室主催の「ずれた/国際現代版画展&シンポジウム」との同時開催の形で実現しました。

5月11日(木)から28日(日)まで、会場となる本学上野校地大学美術館陳列館では、イェイツの作品に着想を得た31名のアイルランドに縁の深いアーティストによる版画、写真、散文と、本学美術学部版画研究室の学生・教員とアーティストのリチャード・ゴーマン氏、エド・ミリアーノ氏が参加した版画集「YEATS Print Collection」が展示されています。

〇バリントン大使来学 https://global.geidai.ac.jp/reports/067/)
〇「歓喜への孤独な衝動 / W.B.イェイツ版画展」https://hanga.tokyo/wbyeats_jp/
〇「ずれた / 国際現代版画展&シンポジウム」https://hanga.tokyo/zureta_jp/

レセプションに先立って開催された内覧会では、バリントン大使と澤学長、そして来賓の方々が参加アーティストによる説明に耳を傾けながら、出品作品を一点一点鑑賞されました。

各国大使らを来賓としてお迎えしたレセプションは、アイリッシュフルート奏者の豊田耕三氏と本学ケルト音楽研究部による、華やかなケルト音楽の演奏で幕を開けました。

開会挨拶の中で、バリントン大使は展覧会開催への謝辞に続いて日本とアイルランドの外交関係樹立以前の文学的・芸術的つながりに触れ、「次世代のアーティストたちもまた、地理的な距離を超えて、過去の作品や互いの作品から影響を与え合っていくことを私は願っております」と期待を述べられました。

澤学長は、今回の二つの展覧会の同時開催のために日本とアイルランドで多くの人々が長期にわたり尽力されたことに対する感謝の言葉に続いて、「今後、日本とアイルランドの音楽・美術・文学などの芸術がますます発展すること、そして本展覧会が多くの皆様の心に残ることを願っています」と述べるとともに、その想いをヴァイオリンに託して、アイルランド民謡「ロンドンデリーの歌」を奏でました。

詩と散文と版画と写真と音楽と、多様な芸術に触れつつ、アイルランドとの日本の交流の一層の活性化に想いを巡らせる、総合芸術大学である東京藝術大学ならではのひとときとなりました。

On May 10, 2017, a reception for the opening of A lonely impulse of delight, the print exhibition inspired by William Butler Yeats, was co-hosted by Tokyo University of the Arts (TUA) President Kazuki Sawa and the Ambassador of Ireland, Ms. Anne Barrington.

This world travelling exhibition, dedicated to W. B. Yeats, one of the most acclaimed Irish Nobel Laureate poets and playwrights to mark the 150th anniversary of his birth, arrived in Japan to commemorate the 60th anniversary of diplomatic relations between Japan and Ireland.

In response to the request of Ambassador Barrington that was made during her previous courtesy visits to President Sawa and former President Ryohei Miyata, Associate Professor Michael W. Schneider of the Faculty of Fine Arts took the initiative to provide artistic support for the exhibition. The Japan edition of the W.B. Yeats show was realized concurrently with Zureta / International Contemporary Printed Art, an annual exhibition and symposium by TUA’s Printmaking Laboratory.

In the exhibition, thirty-one artists who are closely associated with Ireland exhibited their works in the forms of print, photograph, and written word that they created after inspiration from W.B. Yeats’ poetry. It also shows a series of prints by students and faculty members from the Printmaking Lab and the artists Richard Gorman and Ed Miliano, which was compiled in a portfolio titled YEATS Print Collection. Both exhibitions are open to the public at the Chinretsukan Gallery of the University Art Museum, Tokyo University of the Arts, from Thursday, May 11 through Sunday, May 28, 2017.

  • Irish Ambassador Anne Barrington paid courtesy visit to President Kazuki Sawa  https://global.geidai.ac.jp/e/reports/067/
  • A lonely impulse of delight / W.B. Yeats Print Exhibition https://hanga.tokyo/yeats/
  • Zureta / International Contemporary Printed Art https://hanga.tokyo/zureta/

At the exhibition preview that preceded the opening reception, President Sawa and Ambassador Barrington as well as guests enjoyed guided tours by the artists and took a close look at each piece of work.


Ambassadors from other countries were also welcomed to the reception, which started with the Celtic music performance by Kozo Toyota, a TUA graduate and Irish flute player, and the university’s Celtic Music Study Group.

Then Ambassador Barrington’s speech followed to celebrate the opening of the exhibitions and the growing bilateral bonds in arts and literature that had started even before the establishment of diplomatic ties between the two countries. ‘I also hope that the artists in coming generations continue to be inspired by the past and by each other’s work even when distance separates them.’ Ambassador Barrington stated in her speech.

President Sawa expressed his gratitude to those who contributed to the exhibitions, which took quite long to get realized. He said ‘I sincerely hope this show is memorable to many people and promotes further artistic collaborations in music, arts, and literature between Japan and Ireland.’ Then he played the Irish tune of the Londonderry Air on the violin.

The reception and exhibitions that took place at the only national arts university served a unique opportunity to experience various forms of arts including poetry, written word, print, photography, and music while offering a vision of thriving bilateral relationships.